Estudo Strong
Estude este capítulo com Strong
Abra a BLJ Strong neste mesmo capítulo para consultar palavras marcadas e definições lexicais.
Capítulos de João
3 capítulos
João 1— comparação
Bíblia Portuguesa Mundial
1No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.
2Ele estava no princípio com Deus.
3Todas as coisas foram feitas por meio dele. Sem ele, nada do que existe veio a existir sem ele.
4Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens.
5A luz brilha nas trevas, e as trevas não a venceram.
6Houve um homem enviado por Deus, cujo nome era João.
7Este veio como testemunha, para que testificasse a respeito da luz, a fim de que todos cressem por meio dele.
8Ele não era a luz, mas foi enviado para que testificasse a respeito da luz.
9A verdadeira luz, que ilumina a todos, estava vindo ao mundo.
10Ele estava no mundo, e o mundo foi feito por meio dele, e o mundo não o reconheceu.
11Ele veio para o que era seu, e os seus não o receberam.
12Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de se tornarem filhos de Deus, ou seja, aos que creem no seu nome:
13os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Deus.
14O Verbo se fez carne e armou sua tenda entre nós. Vimos a sua glória, glória como do Filho unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade.
15João testificou a respeito dele. Ele clamou, dizendo: “Este era aquele de quem eu disse: ‘Aquele que vem depois de mim me superou, pois já existia antes de mim.’”
16Da sua plenitude todos nós recebemos graça sobre graça.
17Pois a lei foi dada por meio de Moisés. A graça e a verdade vieram por meio de Jesus Cristo.
18Ninguém jamais viu a Deus. O Filho unigênito, que está no seio do Pai, o revelou.
19Este é o testemunho de João, quando os judeus enviaram sacerdotes e levitas de Jerusalém para lhe perguntar: “Quem é você?”
20Ele declarou, e não negou, mas declarou: “Eu não sou o Cristo.”
21Eles lhe perguntaram: “Então, quem? Você é Elias?”
22Disseram-lhe, portanto: “Quem é você? Dê-nos uma resposta para levarmos àqueles que nos enviaram. O que você diz a respeito de si mesmo?”
23Ele disse: “Eu sou a voz do que clama no deserto: ‘Endireitem o caminho do Senhor’, como disse o profeta Isaías.”
24Os que tinham sido enviados eram dos fariseus.
25Eles lhe perguntaram: “Por que então você batiza, se não é o Cristo, nem Elias, nem o profeta?”
26João lhes respondeu: “Eu batizo em água, mas no meio de vocês está alguém que vocês não conhecem.
27Ele é aquele que vem depois de mim, que tem primazia sobre mim, de quem não sou digno de desamarrar a correia da sandália.”
28Essas coisas aconteceram em Betânia, do outro lado do Jordão, onde João estava batizando.
29No dia seguinte, ele viu Jesus vindo em sua direção e disse: “Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!
30Este é aquele de quem eu disse: ‘Depois de mim vem um homem que tem a preferência sobre mim, pois já existia antes de mim.’
31Eu não o conhecia, mas por esta razão vim batizando em água: para que ele fosse revelado a Israel.”
32João testificou, dizendo: “Eu vi o Espírito descer do céu como uma pomba, e permaneceu sobre ele.
33Eu não o reconheci, mas aquele que me enviou a batizar em água me disse: ‘Aquele sobre quem você vir o Espírito descer e permanecer, esse é o que batiza no Espírito Santo.’
34Eu vi e testifiquei que este é o Filho de Deus.”
35Novamente, no dia seguinte, João estava lá com dois dos seus discípulos,
36e, olhando para Jesus, que andava por ali, disse: “Eis o Cordeiro de Deus!”
37Os dois discípulos o ouviram falar e seguiram a Jesus.
38Jesus voltou-se e, vendo que o seguiam, disse-lhes: “O que vocês estão procurando?”
39Ele lhes disse: “Venham e vejam.”
40Um dos dois que ouviram João e seguiram a Jesus era André, irmão de Simão Pedro.
41Ele primeiro encontrou seu próprio irmão, Simão, e lhe disse: “Achamos o Messias!” (que, traduzido, é Cristo).
42Ele o levou a Jesus. Jesus olhou para ele e disse: “Você é Simão, filho de Jonas. Você será chamado Cefas” (que, traduzido, é Pedro).
43No dia seguinte, ele decidiu partir para a Galileia, e encontrou Filipe. Jesus lhe disse: “Siga-me.”
44Ora, Filipe era de Betsaida, a cidade de André e Pedro.
45Filipe encontrou Natanael e lhe disse: “Achamos aquele sobre quem Moisés escreveu na lei, e também os profetas: Jesus de Nazaré, filho de José.”
46Natanael lhe perguntou: “Pode vir alguma coisa boa de Nazaré?”
47Jesus viu Natanael vindo em sua direção e disse a respeito dele: “Eis um verdadeiro israelita, em quem não há engano!”
48Natanael lhe perguntou: “Como o senhor me conhece?”
49Natanael lhe respondeu: “Rabi, você é o Filho de Deus! Você é o Rei de Israel!”
50Jesus lhe respondeu: “Você crê porque eu disse: ‘Eu o vi debaixo da figueira’? Você verá coisas maiores do que estas!”
51E lhe disse: “Eu lhes digo com toda a verdade: de agora em diante vocês verão o céu aberto, e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem.”
World English Bible
1In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2The same was in the beginning with God.
3All things were made through him. Without him, nothing was made that has been made.
4In him was life, and the life was the light of men.
5The light shines in the darkness, and the darkness hasn’t overcome it.
6There came a man sent from God, whose name was John.
7The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him.
8He was not the light, but was sent that he might testify about the light.
9The true light that enlightens everyone was coming into the world.
10He was in the world, and the world was made through him, and the world didn’t recognize him.
11He came to his own, and those who were his own didn’t receive him.
12But as many as received him, to them he gave the right to become God’s children, to those who believe in his name:
13who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14The Word became flesh and lived among us. We saw his glory, such glory as of the only born Son of the Father, full of grace and truth.
15John testified about him. He cried out, saying, “This was he of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me, for he was before me.’”
16From his fullness we all received grace upon grace.
17For the law was given through Moses. Grace and truth were realized through Jesus Christ.
18No one has seen God at any time. The only born Son, who is in the bosom of the Father, has declared him.
19This is John’s testimony, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?”
20He declared, and didn’t deny, but he declared, “I am not the Christ.”
21They asked him, “What then? Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the prophet?” He answered, “No.”
22They said therefore to him, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”
23He said, “I am the voice of one crying in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as Isaiah the prophet said.”
24The ones who had been sent were from the Pharisees.
25They asked him, “Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”
26John answered them, “I baptize in water, but among you stands one whom you don’t know.
27He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I’m not worthy to loosen.”
28These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
29The next day, he saw Jesus coming to him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
30This is he of whom I said, ‘After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.’
31I didn’t know him, but for this reason I came baptizing in water, that he would be revealed to Israel.”
32John testified, saying, “I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him.
33I didn’t recognize him, but he who sent me to baptize in water said to me, ‘On whomever you will see the Spirit descending and remaining on him is he who baptizes in the Holy Spirit.’
34I have seen and have testified that this is the Son of God.”
35Again, the next day, John was standing with two of his disciples,
36and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!”
37The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
38Jesus turned and saw them following, and said to them, “What are you looking for?”* They said to him, “Rabbi” (which is to say, being interpreted, Teacher), “where are you staying?”
39He said to them, “Come and see.”* They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour.
40One of the two who heard John and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.
41He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Christ).
42He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas”* (which is by interpretation, Peter).
43On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, “Follow me.”*
44Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
45Philip found Nathanael, and said to him, “We have found him of whom Moses in the law and also the prophets, wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”
46Nathanael said to him, “Can any good thing come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.”
47Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!”*
48Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”*
49Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God! You are King of Israel!”
50Jesus answered him, “Because I told you, ‘I saw you underneath the fig tree,’ do you believe? You will see greater things than these!”*
51He said to him, “Most certainly, I tell you all, hereafter you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”*
Referências
Textos famosos do livro
Mostrando 5 de 20 referências.
João 14:6
O caminho, a verdade e a vida
Jesus lhe disse: “Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, exceto através de mim.
Ler no capítulo
João 14:27
A minha paz vos dou
A paz deixo com você. Minha paz eu te dou; não como o mundo dá, eu dou a você. Não deixe seu coração ficar perturbado, nem tenha medo.
Ler no capítulo
João 15:5
Sem mim nada podeis fazer
Eu sou a videira. Vocês são os galhos. Quem permanece em mim e eu nele dá muito fruto, pois sem mim nada podeis fazer.
Ler no capítulo
João 15:13
Maior amor
Ninguém tem maior amor do que este, de dar alguém a sua vida pelos seus amigos.
Ler no capítulo
João 16:33
Eu venci o mundo
Eu lhes disse estas coisas para que em mim vocês tenham paz. No mundo você tem problemas; mas anime-se! Eu venci o mundo.”
Ler no capítulo
Copyright e licença
Bíblia Pública Mundial
Informações de copyright/licença em revisão pela Aziel Bible.
Disponibilidade pública condicionada à documentação completa da fonte e licença.
Manter visível até a licença ser confirmada e registrada.